Keresés: Mosás
KIMOTISZ KFT.
Elérhetőségek:
1137 Budapest, Radnóti Miklós u. 11.
mosas-vegytisztitas.hu
Telefonszám: +36 (1) 340-3847
Szakmai címszavak:
HATTYÚ-PATYOLAT KFT.
Elérhetőségek:
1091 Budapest, Gubacsi út 6/c
www.hattyutextiltisztito.hu
Telefonszám: +36 (1) 271-1026
Szakmai címszavak:
MAGÓCSI RUHATISZTÍTÓ
Elérhetőségek:
2200 Monor, Kossuth L. u. 41.
www.euit.hu/magocsi/
Telefonszám: +36 (29) 411-135
Szakmai címszavak:
ROHÉ-HUNGÁRIA KFT.
Elérhetőségek:
1158 Budapest, Késmárk u. 9.
Telefonszám: +36 (1) 416-0272
Szakmai címszavak:
ANJU 2000 KFT.
Elérhetőségek:
1136 Budapest, Hegedűs Gyula u. 57.
Telefonszám: +36 (1) 350-6217
Szakmai címszavak:
AUTÓMOSÓ ANNA LAK VENDÉGHÁZ
Elérhetőségek:
2440 Százhalombatta, Városkapu u. 5.
Telefonszám: +36 (23) 358-453
Szakmai címszavak:
BEMOK Plusz Kft.
Elérhetőségek:
1117 Budapest, Budafoki út 111-113.
Telefonszám: +36 (1) 203-0151
Szakmai címszavak:
FORMA 3000 KERESKEDELMI ÉS SZOLGÁLTATÓ KFT.
Elérhetőségek:
1131 Budapest, Kámfor u. 26.
Telefonszám: +36 (1) 330-5925
Szakmai címszavak:
Harmat Textiltisztító Kft.
Elérhetőségek:
1095 Budapest, Kvassay Jenő út 1.
Telefonszám: +36 (1) 216-4977
Szakmai címszavak:
CHRISTALL AUTÓMOSÓK KFT.
Elérhetőségek:
2193 Galgahévíz, Fő út 24.
Telefonszám: +36 (28) 460-035
Szakmai címszavak:
RSS Hírcsatornák
2011 a moziban: Legjobb és legrosszabb magyar címek
Ezeket szerettük:Justin Timberlake és Mila Kunis a Barátság extrákkal-ban5. Fertőzés (Contagion) - Nem ijedtek meg sem az egyszavas címtől, sem a szó szerinti fordítástól, dicséretes.4. Lopott idő (In Time) - Pont csak annyival fejelték meg az eredetit, hogy magyarul figyelemfelkeltőbb legyen.3. Förtelmes főnökök (Horrible Bosses) - A "förtelmes" szót imádjuk, és az alliteráció sem erőltetett.2. Vasököl (Real Steel) - Ugyanaz áll rá, mint a Lopott idő-re: kis plusz van benne, és tartalmilag is passzol a filmhez.1. Barátság extrákkal (Friends with Benefits) - A szexuális viszonyt is folytató barátokra használt, magyarban nem létező kifejezésnek sikerült megtalálni a szellemes megfelelőjét.* * *Ezeken bosszankodtunk:Matthew McConaughey és Marisa Tomei Az igazság árá-ban5. Amikor hülyének nézik a nézőt - Sajnos a túlmagyarázott címek és fölöslegesen beszúrt alcímek divatja még mindig hódít. Az "eltemetve" nem elég egyértelmű a magyarnak, így lett a Buried-ből Élve eltemetve. Amikor műanyag bolygóról beszélünk, tévedés ne essék, a saját planétánkról van szó: a Plastic Planet nálunk Földünk, a műanyag bolygó. Az egyszavas címektől irtózik szinte minden filmforgalmazó, és legtöbbször alcímmel igyekeznek kompenzálni. Így született meg a Chloe - A kísértés iskolája, a Precious - A boldogság ára, A pap - Háború a vámpírok ellen 3D és a Hanna - Gyilkos természet.4. Amikor nem jut eszükbe semmi - Az év két legsemmitmondóbb filmcíme holtversenyben a Hétköznapi pár (Perfect Sense) és Az igazság ára (The Lincoln Lawyer). Utóbbinak annyi a mentsége, hogy már a film alapjául szolgáló könyv is ezzel a címmel jelent meg, de ettől még kitalálhattak volna valamit.3. Made in Hollywood (Somewhere) - Egyszerre olcsó és semmitmondó.2. Finánc a pácban (Rien a déclarer) - A pácban? 2011-ben? Komolyan?1. Szerelem, pasta, tenger (Mine vaganti) és Mosás, vágás, ámítás (De vrais mensonges) - Az ötlettelenség csúcsa az "ez, az, amaz"-felépítésű cím, be kéne tiltani, mert úgy tűnik, a forgalmazók nem veszik észre magukat.* * *Az év legmegosztóbb filmcíme:Három éve az Erőszakik kapta tőlünk ezt a titulust, idén a másik McDonagh testvér filmjének sikerült ellentmondásos magyar címet adni. A guardista (The Guard) szerintünk inkább visszatetsző, mint humoros magyarítás.
Hír elolvasása »